Le blog des doctorants de l'ED 139

dimanche 20 novembre 2011

Soutenance de thèse : "Les outils de cohésion syntaxique chez les apprenants avancés de langue étrangère. Etude sur le français et l'italien" de Francesca Zirpoli le 9 décembre 2011

Université Paris Ouest, Nanterre
École Doctorale 139 Connaissance, Langage, Modélisation
Università degli Studi di Pavia
Dipartimento di Linguistica Teorica e Applicata

Jury
Mme Colette NOYAU, Co-directrice
Mme Marina CHINI, Co-directrice
Mme Marzena Watorek, Rapporteur
Mme Cecilia Andorno, Rapporteur

Date et lieu
Université Paris Ouest Nanterre La Défense, le vendredi 9 décembre 2011 à 14h, Salle G 614, bât. G.

Titre
"Les outils de cohésion syntaxique chez les apprenants avancés de langue étrangère. Étude sur le français et l’italien."

Résumé
"Cette thèse analyse le profil des apprenants adultes avancés de deux langues étrangères, le français et l’italien, dont l’apprentissage se fait en milieu institutionnel, dans le cadre du lycée (Bartning, 1997). L’étude consiste à dégager les procédures d’organisation de l’information textuelle, lors de la production d’un récit oral, et s’insère dans un cadre de recherche sur la production verbale et le récit, en particulier Levelt (1989) et Klein & Von Stutterheim (2002). Tout locuteur doit gérer un certain nombre de processus pour mener à bien une tâche communicative. D’abord, il sélectionne l’information qu’il veut transmettre. Ensuite, il organise cette information en énoncé, réalisant ce qui s’appelle linéarisation des contenus. Cette information se développe d’énoncé en énoncé dans une suite cohérente et cohésive, de façon à ce qu’elle soit compréhensible aux interlocuteurs, dont les attentes et les connaissances sont aussi évaluées par le locuteur, lors de sa production. Telles sont les compétences textuelles que cette étude analyse, relativement à l’acquisition et à la maîtrise des processus de connexion syntaxique, en particulier les connecteurs. Pour ce faire, un corpus d’apprenants a été bâti, se composant de récits de lycéens italophones apprenants de français LE ainsi que de francophones apprenants d’italien LE. La production de récits oraux a été sollicitée à partir d’un support vidéo, « Quest ». Après l’avoir visionné, les apprenants en ont fait deux restitutions : immédiate et différée, avec un délai de sept jours environ. À partir de ces productions narratives nous avons voulu tester un certain nombre d’hypothèses, relativement aux différents moyens syntaxiques mis en oeuvre en L1 et L2 ainsi qu’en restitution immédiate et différée. Cela nous a permis, en outre, de tester les effets de la remémoration d’histoires sur la connexité textuelle, selon les hypothèses formulées par la psychologie cognitive, concernant l’existence d’un schéma de récit (Mandler & Johnson, 1977 ; Stein & Glenn, 1979). Les résultats obtenus confirment l’existence d’une divergence, bien que faible, entre les productions des apprenants et des natifs, en termes des moyens syntaxiques employés et du répertoire de connecteurs mis en oeuvre, suivant les relations sémantiques exprimées. Il est possible de parler de « traitement prototypique » de la tâche verbale demandée (Watorek, 1996), en particulier pour le groupe d’apprenants italophones de français LE. Les apprenants font preuve d’une structuration de l’information visant à répondre de façon essentielle à la « quaestio » posée par le texte. De plus, l’analyse de la remémoration a permis de vérifier le recours à un schéma, lors de la structuration d’un récit, qui aboutit à la réactivation des seules informations retenues comme essentielles au bon déroulement de l’histoire, sans que cela entraîne un véritable ajout de connexions, en termes des connecteurs employés, sauf pour l’expression de la causalité, qui est plus fréquente en restitution différée chez tous les groupes analysés."

Mots-clés
Apprenants avancés de LE, italien et français, récit, connecteurs, restitution immédiate, restitution différée

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire